November 19, 2004

Viruses and Grammar

For all those current or former English majors still wondering what good their traning did them, here's a consolation. The best way to avoid being taken in by some random email with an attachment full of malicious code or a link to a fake login page is not to be computer savvy, but to have good grammar.

I just received a fairly impressive email claiming to be from Red Hat, one of the largest Linux distributors, telling me that a new security problem had been identified and urging me to download a patch (from a provided link), and run it on my Linux machine.

Granted I'm not a Linux guru (in fact, my grammar's not so hot either), but the email was relatively convincing. The reply-to address looked real, the link looked real, the technical details seemed plausible to a casual user, and it even ended with convincing boilerplate. And, most impressive of all, it was almost free of grammatical errors.

I have never seen any kind of email hoax, whatever the con involved, that didn't have at least one obvious grammatical error. It's true that a lot of the ridiculous ones are clearly written by someone with nothing but a dictionary, but this rule applies to all of them without fail, even the ones which were obviously written by someone with a good command of the language.

It's as if someone goes to the considerable trouble and risk of setting up an exact duplicate of some bank's or software company's website, and then doesn't bother rereading the email they are about to spam half the world with to lure it there. Strange.

On the other hand, there are the legions of copy editors and proofreaders that companies employ, all for the sake of making sure that "proofreader" is not spelled as two words and that the rules for "affect/effect" are adhered to. The arguments for rigidly standardized grammar and spelling have always been a little thin and unconvincing, especially considering that most of the world got along fine without them for so long, as well as the arbitrary and sometimes contradictory nature of the rules themselves (which we inherited, after all, from Latin, a very different kind of language).

All the stuff about clarity and linguistic ambiguity are mostly hogwash. Companies employ copy editors to give their communications with the outside world the kind of cache that comes with perfect grammar. Grammar that is so perfect, that is, that a team of experts is needed to uniformly produce it.

Yes, although most people could not reproduce this heavily edited language without a lot of effort, if at all, they somehow can sense it when they are reading it, and, what's more, think that the ability to write this way is a sign of intelligence. Thus hyper-correct grammar becomes an emblem of institutionality which most people with a reasonable grasp of English grammar can recognize intuitively. And this, something which normally serves little more purpose than to help keep exclusive groups exclusive, turns out to be such a useful defense against virus propagators and online con artists.

Posted by Alan Hogue at November 19, 2004 05:01 PM
Comments

Hmmm, is this a real communication from Alan Hogue? The Alan Hogue we know would have said "cachet," not "cache." Must be one of those phishers again...

Seriously, that's a really good point.

;--)

Posted by: Martha Bridegam at November 19, 2004 10:27 PM

For all those current or former English majors still wondering what good their traning did them ...

'Traning'? Not much!

On a more serious note, I believe many scam emails come from Africa, particularly Nigeria, hence the typos. The 'Nigerian Scam' (also known as '419 Fraud' after the chapter in the Nigerian criminal code that technically forbids it) has become one of the country's largest businesses, allegedly with the tacit connivance of its government. See here and here.

Posted by: Alan Allport at November 20, 2004 04:15 AM

The Alan Hogue we know would have said "cachet," not "cache."

'Traning'? Not much!

Argh!

Sort of proves my point, though.

I've noticed as I get older my I make more typos. When I was young I never would have got where/were or its/it's wrong. Now I do it all the time.

Posted by: Alan Hogue at November 20, 2004 06:21 AM

I have a problem with wrong homonyms (where/were is kind of an example -- I'll think of something closer to what I mean later) but only when drafting email or something to be posted online. It doesn't happen when I'm typing anything that's going to end up on paper. I think I may write for the Internet with my voice-to-ear communication route a little bit engaged alongside the eye-to-hand route, if you see what I mean.

Does this happen to anyone else?

Posted by: Martha Bridegam at November 20, 2004 09:51 AM

Maybe you have in mind what some linguists call eggcorns?

I may be atypical around here because I grew up with computers and learned to type about as naturally as learning to walk. For me, writing longhand is a big pain. It opens the gap between thought and paper (or screen), which I find is a bad thing when writing fiction or poetry but probably a damn fine idea for whatever future academic work I may end up writing.

Blogging is good for that. Simply making what I write public forces me to be more careful and honest than I would otherwise be, considering that I can type about as fast as I think. It's good practice.

Posted by: Alan Hogue at November 20, 2004 07:00 PM

It looks like what I meant was "homophones." I type them unconsciously, on some kind of phonetic instinct level, and then seconds later I read them and am sure I'm not the sort of person to make such gross mistakes.

Glad your "eggcorn" page spotted "free reign" and "tow the line." Those two are awful & they keep showing up in surprisingly erudite places.

Posted by: Martha Bridegam at November 23, 2004 09:31 PM